Тема: Культура

«Пиріг і Батіг» представить у Харкові першу частину альбому «Замордовані»

«Пиріг і Батіг» привезуть до Харкова першу частину нового проєкту «Замордовані» — «Замордовані. Подзвін перший».

«Се щемкий в усіх сенсах матеріал, робота над котрим почалась з початком повномасштабного вторгнення і триває досі, бо ще тре утнути наступні частини. Згрубша, сама назва — «Замордовані» вже натякає на певні трагічні речі, які, на жаль, не раз траплялись з нашим Краєм, а відтак переживаємо їх і нині… Такий-от підготували вам, музичний скарб, заклятий у віртуальні простори, метафоричний передзвін між минулим і сьогоденням, в котрому плекаємо памʼять за усіх замордованих, і вшановуємо сі часи їхніми ж творами», — описує «Пиріг і Батіг». 

В альбом увійшли пісні на слова убитих радянською владою митців та діячів Григорія Чупринки, Євгена Плужника, Миколи Вороного, Василя Бобинського, Миколи Свідзінського та Василя Вишиваного.

На сторінці гурту «Пиріг і Батіг» у Facebook можна подивитися серію дописів про твори і авторів з історичними фото, а також ілюстраціями від Aza Nizi Maza.

Проєкт відбувається за підтримки посольства США в Україні. У ньому беруть участь американський виконавець Бен Стюарт та українка Ольга Стернейчук.

Вхід на концерт у Харкові в артпросторі Art Area ДК — за благодійною пожертвою. Початок о 18:30.

«Мінімального донату не призначаємо, бо дуже хочеться зробити музичну магію доступною для якомога більшої кількості бажаючих», — повідомили організатори. 

Зібрані гроші передадуть фонду Musicians Defend Ukraine, прикордонникам і 3-й окремій штурмовій бригаді.

Скрипаль з Харкова виграв музичний конкурс королеви Єлизавети в Бельгії

Про це йдеться в повідомленні на сайті конкурсу Queen Elisabeth Grand Prize.

«Дмитро Удовиченко перемагає у конкурсі скрипалів 2024 року! Він отримує міжнародний гран-прі королеви Єлизавети — премію королеви Матильди в 25 тис. євро, а також численні концерти в Бельгії та за кордоном», — зазначають організатори.

Удовиченко також матиме право чотири роки грати на скрипці роботи італійського майстра Антоніо Страдіварі Huggins 1708 року.

Переможець конкурсу — з Харкова, навчався в Харківському державному музичному ліцеї. У закладі привітали свого випускника з перемогою.

Дмитро Удовиченко також навчався в університеті мистецтв Фолькванг в Ессені (Німеччина). Має низку нагород міжнародних скрипальських конкурсів: імені Яші Хейфеца, Андреа Постакіні, Джозефа Йоахіма, Яна Сібеліуса тощо.

Конкурс королеви Єлизавети у Бельгії нагороджує митців у п’яти різних дисциплінах — скрипка, голос, віолончель, фортепіано та композиція. Цьогоріч, крім українця, до фіналу пройшли представники США, Кореї, Японії та Казахстану.

Чільне фото: Vere Music Fund

Від листівок до хвостовиків ракет: директорка Ізюмського краєзнавчого музею — про музей окупації

Про це на фестивалі «Книжковий Арсенал» розповіла директорка Ізюмського краєзнавчого музею м. Миколи Сібільова Галина Іванова.

«Весь наш музейний фонд зберігся. Ми його вивезли у безпечне місце. Зараз ми працюємо над тим, що створюємо музей. Робоча назва — музей окупації. Ми збираємо речі, які залишила русня. Збираємо все, починаючи від листівок, які вони розкидали, закінчуючи хвостовиками від ракет. Це дуже-дуже важливо. Нам потрібно зберегти пам’ять. Цей досвід [окупації] навчив нас одному — ми, українці, повинні жити заради України, заради нашої держави», — сказала Іванова.

Галина Іванова на «Книжковому Арсеналі». Скриншот: Суспільне Культура
Галина Іванова на «Книжковому Арсеналі». Скриншот: Суспільне Культура

«Окупація — як іржа. Вона поступово просякає тебе. Вона настільки в тебе в’їдається, що ти звикаєшся з думкою, що так буде завжди. Говорять, що Харків — це залізобетон, а от Ізюм — це як гума. Знаєте, ми прийняли це все, але потім воно раз — і виштовхнулося. Все почало відновлюватися. Але те, що залишилося — ці шрами, вирви, цей біль, буде дуже довго у нас всередині», — сказала Іванова.

Директорка музею також закликала митців говорити більше про Ізюм. 

«Дуже мало історій саме про Ізюм. Є книжка Вікторії Амеліної про Володимира Вакуленка. Написали книгу хронології, письменниця видала щоденники окупації. Але таких історій — величезна кількість. Хотілося б звернутися до митців, до тих, хто вміє писати — історія кожної родини унікальна. Масові поховання, як це все відбувалося, розвалені будинки, скільки людей загинуло на мостах, які у нас всі зруйновані. Що відбувалося на блокпостах, яким чином вони керували, як росіяни затягували людей у колаборацію…», — перераховує теми Галина Іванова.

За словами директорки музею, Ізюм, заснований як містечко Козацької України, змінила імперська політика.

«Ізюмський Слобідський полк — 1681 рік. А рівно через 100 років цариця Катерина перетворила його на Ізюмський Гусарський полк. Тобто вже тоді ця імперська політика мала досить велике значення, тому що місто поступово русифіковувалося», — говорить Галина Іванова. 

Експонати музею окупації в Ізюмі
Експонати музею окупації в Ізюмі
Під час російської окупації попри небезпеку в Ізюмі був внутрішній спротив, каже директорка музею: «Він дуже багато важив. Коли вранці 10 вересня повз мій двір приїхав бронетранспортер з синьо-жовтим прапором, я вам не можу передати, яке це було щастя. Більшого щастя в моєму житті не було. Другий їде — а на ньому вже квіти. Розумієте, це просто фантастика!»

Міста рятують спільноти

Культурна менеджерка Іванна Скиба-Якубова під час дискусії на «Книжковому Арсеналі» згадала фестиваль «Дорога на Схід», який проходив в тому числі на Ізюмщині.

«Кукуха їде, ти пірнаєш у Сіверський Донець, через пів години ти вже знову жива людина. А зараз слова «ізюмський ліс», які завжди мали значення натхнення і рекреації, зараз у нас мурахи біжать шкірою. І моя велика мрія — я би хотіла, щоб вона з мрії стала планом — щоб ми повернули це значення ізюмському лісу, щоб ми розчаклували Ізюм… Наша спільна задача — надихнути туди життя», — каже Іванна. 

Міста, які потерпають від російської агресії, рятують спільноти, впевнена Скиба-Якубова.

«Це те, що вони у нас спробували вкрасти, бо руйнування відбувається не будинків, а спільнот. Але це те, що рятує. І якщо говорити про Харків: подивіться на фантастичні кейси Літературного музею, лялькового театру, «ЄрміловЦентру», студії Aza Niza Maza. Як ці люди рятували одне одного, свою спільноту і свою справу, живучи в підвалах», — говорить Іванна. 

Дивіться дискусію «Цивільні. Життя на межі. Херсон — Харків — Ізюм — Чернігів» за участі Галини Іванової, Іванни Скиби-Якубової та інших спікерів на «Суспільне Культура». Модератор — Володимир Ярмоленко.    

Колекцію музею окупації в Ізюмі краєзнавці збирають разом з редакцією місцевої газети «Обрії Ізюмщини». 

«Давай доживемо до завтра»: Жадан презентував пісню «Танго Харків»

Музиканти створили композицію навесні 2022, а взимку 2024 записали кліп, повідомив Сергій Жадан.

«Довкола Харкова точились бої, прокинувшись, ти намагався щось для себе зрозуміти. Я накидав слова, Жека придумав музику. Домовились, що буде танго. Танго, зрештою, і вийшло. Що з ним робити – ми не знали. Думали про складні аранжування, про екзотичні інструменти, про зламану мелодію. Але далі співали (зазвичай після концертів, у гримерках) свій простий, початковий варіант. А цієї зими вирішили таки зробити запис. Без екзотичних інструментів. З чесним та банальним гітарним запилом. Легендарний Сергій Фленжер, який писав нам перший собачий альбом, усе любовно зафіксував. Потому пішли до друзів у харківський оперний, вони дали нам зал, і Міша Лук’яненко (той, що зняв нам «Мальви», «Вафлі Артек», «Ісус із Назарета» та «10 праведників») усе це зафільмував», — написав Жадан у Facebook.

«Вийшла дуже харківська історія — харківський звук, харківський театр, в якому сьогодні немає глядачів, харківський сенс. Місто знову засинає під канонаду, до міста знову намагається проникнути темрява, місто далі опирається і любить. Тому що любов тут у прошивці», — описує Сергій.

«Танго Харків» — одна з пісень однойменного мініальбому.

Під час повномасштабної війни вийшло кілька пісень гурту «Жадан і Собаки» про Харків, серед яких «Метро» та «Рогань». Жадан також є автором стройової пісні підрозділу «Хартія». Восени 2023 гурт представив альбом «Радіопромінь».

Пахнуть димом: на «Книжковому Арсеналі» показали книги зі знищеної росією типографії у Харкові

Видавництво Vivat, книги якого друкував «Фактор-Друк», показало наслідки російського обстрілу на «Книжковому Арсеналі». 

Джерело фото: Олена Зеленська
Джерело фото: Олена Зеленська

Серед знищених на типографії накладів:  

  • «Битися не можна відступити» Павла Белянського
  • «Мисливці за щастям» Валерія Пузіка
  • «Підпільна держава» Андрія Кокотюхи
  • «Ізмарагд княгині Несвіцької» Олександра Ірванця
  • «Всі мої Ключі і Ґайя. Вогонь Півночі» Наталії Матолінець
  • «Слова і кулі» Наталії Корнієнко
  • «Мотанка»
  • «Смішно, що ти спитав»
  • «Шлюбний портрет»
  • «Нора змінює сценарій»
  • «Казки безстрашних дівчат»
  • «Клубочок мчить на допомогу»
  • «Гакслі та Оладик мчать на допомогу»
  • «Велика книга фей і принцес»
  • «Один проти всіх»
  • «Герої грецької міфології»
  • «Фрея та безстрашні. До бою»
  • «Клуб врятованих» Сашка Дерманського
  • «Жерар-партизан» Івана Андрусяка
  • «Велика книга космосу»
  • «Дитяча енциклопедія планети Земля» та інші.

Джерело фото: Олена Зеленська
Джерело фото: Олена Зеленська

Уціліли 200 примірників із накладу Валерія Пузіка «Мисливці за щастям. Якщо треба буде помирати, я тебе розбуджу» та 1500 примірників із книжки Олександра Ірванця і художника Юрія Журавля «Ізмарагд княгині Несвіцької». 

«Працівники «Фактор-Друк» готували книжки до «Книжкового Арсеналу» — знали, що ці видання чекають, що колеги з Vivat просять про те, щоби бодай частина тиражу якомога швидше була передана на склад. Коли завершились слідчі дії й перейшли до інших відсіків велетенського поліграфічного підприємства — виявилось, що кілька палет з палітурного цеху вже перейшли в наступний відсік. І серед інших ці дві. Вони ледь-ледь пахнуть димом. Над цими примірниками працювали люди, за якими ми всі досі не відгорювали. Нам ж не залишається нічого іншого, як ще більше працювати кожен над своєю частиною роботи», — зазначає Vivat.

Фото: Instagram/vivat_book
Фото: Instagram/vivat_book

1 червня з 14:00 до 15:00 Олександр Ірванець і Юрій Журавель підписуватимуть книгу на фестивалі. 

Друзі, попри все — ми будемо на Книжковому Арсеналі. Розповідати про книжки, обійматися, бачитися із читачами.

І…

Опубліковано Vivat Понеділок, 27 травня 2024 р.

На стенді Довженко-Центру можна буде придбати ілюстрований сценарій вистави харківського театру «Нафта» «Веселка на Салтівці». 

Художник Андрій Скрипка робив замальовки під час репетицій вистави і зверстав їх разом із текстом сценарію.

«У сценарії з ілюстраціями чутливо продовжено тему вистави: Андрій, як і Артем, з покоління «панельних» сірих двориків, де батьки галасливо кликали з вікон своїх дітей: «Пора додому!» Вистава «Веселка на Салтівці» дає можливість пригадати себе-дитину в контексті міста та знайти у цій пам’яті ресурс на боротьбу із ворогом та життя в сучасній реальності», — зазначають в театрі «Нафта». 

Фото: Instagram/teatr.nafta
Фото: Instagram/teatr.nafta

Тема фестивалю 2024 року — «Життя на межі». Крім книжкового ярмарку, буде програмна частина. 

Спеціальну програму «П’ятий Харків» під кураторством літературного критика Євгенія Стасіневича готує Харківський літмузей. 

«Чим можна пояснити сплеск культурного життя Харкова — з харківської та київської перспективи? Чому культура не відпадає «за принципом залишковості», а стає чи не осердям дискусій у суспільній сфері? Чому тепер у нашому житті ще більше розмов про історію, — і якщо воно вже так, то яким є точніший погляд на міста та країну як втілення порубіжності? Отже, міста, отже, межа. А ще війна та культура. І ми посеред цього. Часто без точних слів, проте з потребою говорити. І хай Місто нам допоможе», — йдеться в описі програми. 

Атмосфера першого дня XIІ Книжковий Арсенал | XIІ Book Arsenal у світлинах ❤️ Вдячні вам за неймовірні емоції!

Чекаємо…

Опубліковано Книжковий Арсенал Пʼятниця, 31 травня 2024 р.

«Театр музики та пісенної теплоти»: «ЄрміловЦентр» запрошує на благодійний концерт Марусі Чуприненко

Маруся Чуприненко виступить у харківському «ЄрміловЦентрі» 5 липня.  

«Артистка Чуприненко — це незалежний музичний проєкт авторки пісень та співачки Марусі, амбасадорки степів та морів Херсонщини. Вона майстерно документує людські почуття і складає їх у щемливі історії. Вони звучать так глибоко і щиро, що між рядків просвічується оголене серце мисткині», — йдеться в анонсі.

Концерт проходитиме в безпечному приміщенні «ЄрміловЦентру» (пл. Свободи, 4). Початок — о 19:00.

«Це буде терапевтичний музичний вечір, який неодмінно допоможе вам краще пізнати себе, пережити складні емоції та збагатити ваш внутрішній світ», — додають організатори.

100% прибутку з концерту обіцяють скерувати на допомогу Силам оборони.

Чільне фото: Мар’я Чуприненко/Facebook

Харківська брейкдансерка претендує на участь в Олімпійських іграх

На офіційному каналі Олімпіади вийшла серія оригінальних відео «Breaking Life: Road to Paris 2024» з історіями восьми брейкдансерів, які намагаються кваліфікуватись на Олімпійські ігри. Однією з героїнь стала харків’янка Анна Stefani Пономаренко.

«Я не живу в Україні вже довгий час, але вся моя родина там. Перші півтора місяця [після початку повномасштабного вторгнення] я зовсім не могла тренуватись. Було дуже важко збагнути, що я більше не можу провідати мою сім’ю», — поділилась Анна. 

Анна розповіла, що не тільки її сім’я вірить в її успіх. Щоразу, коли спортсменка отримує позитивні результати на змаганнях, їй пишуть захисники України. Це дуже мотивує Анну.

Фото: Haruka Ambai
Фото: Haruka Ambai

Про тренування під час вагітності, повернення до змагань через 2 місяці після народження доньки та складності в підготовці до змагань Анна Stefani Пономаренко розповідає в третьому епізоді серіалу на офіційному сайті МОК.

Олімпійська збірна України з брейкінгу виборює право виступити у Парижі.

У Літмузеї відбудеться авторська екскурсія Костянтина Зоркіна виставкою «Іменем міста»

1 червня о 12:00 у Літмузеї відбудеться екскурсія за участі автора, повідомляє простір для підлітків і молоді «Уява». 

У програмі заходу — знайомство з простором Літературного музею та його виставками.

Фото: Instagram/litmuseum_kharkiv
Фото: Instagram/litmuseum_kharkiv

Реєстрація за посиланням.

Виставку Костянтина Зоркіна відкрили 18 травня. Вона є першим етапом проєкту «Іменем міста», в якому беруть участь літературний критик Євгеній Стасіневич, кінорежисер Денис Воронцов, поетка Наталка Маринчак та представники Харківського літмузею.

Виставка триватиме кілька місяців. 

Її можна відвідати з середи по неділю, з 10:00 до 17:30. Вхід вільний.

Читайте також: «Три молитви за Харків» Костянтина Зоркіна

Оркестр ХАІ зіграв 10-годинний концерт на підтримку ЗСУ і встановив рекорд

Експерт Національного реєстру рекордів України Марк Орловський зафіксував національний рекорд. 

«На жаль, саме в цей час ворог вчергове завдав підступного удару по місту-герою. Загинули і постраждали люди, харківʼяни — незламні, нескорені, залізобетонні! Співчуття усім постраждалим, але горе переможеним, і це не про нас, не про Харків, не про ХАІ», — прокоментував в.о. ректора вишу Олексій Литвинов. 

Фото: Facebook/aerospaceuniversity
Фото: Facebook/aerospaceuniversity

Оркестр ХАІ продовжує збір, мета — 555 тисяч грн. 

«Розархівована» вистава: театр ляльок і «Нафта» поставили «Мину Мазайла»

Створити виставу разом «Нафті» запропонувала головна режисерка театру ляльок Оксана Дмітрієва. Сценографію, костюми та хореографію готувала «Нафта», акторський склад, звукорежисура — від театру ляльок, розповів «МедіаПорту» режисер «Нафти» Артем Вусик

«Чи можна назвати це експериментом? Це більше потреба сьогодні в Харкові говорити про Харків, колаборація театру ляльок і театру «Нафта». П’єса «Мина Мазайло» по тексту Миколи Куліша з епохи «Розстріляного Відродження» зараз потрібна», — говорить Вусик. 

Під час підготовки спиралися на виставу «Мина Мазайло» Леся Курбаса, прем’єра якої відбулася у Харкові 18 квітня 1929 року. 

«Ми надихалися 20-ми роками ХХ сторіччя, відштовхувалися від пропозиції Курбаса і команди, сценографії Вадима Меллера — ми хотіли її переосмислити — від костюмів, які були у цій виставі. Це основне ядро, яким ми надихалися, але я також дивився інші постановки, в тому числі нашого театру Шевченка. Я не з тих режисерів, які вважають: ой, нічого не буду дивитися, щоб мені не заважало. Навпаки, допомагає: це вже було, тут так вирішено, тут по-іншому. Це дає мені думки, натхнення», — коментує Вусик.  

На сцені — мінімум декорацій: чотири стіни з дверима, які трансформуються зі зміною дійства. Вистава стилізована під супрематизм — геометричні фігури присутні у костюмах та гримі. 

Історія про харківську родину, яку Микола Куліш написав майже 100 років тому як відповідь на радянську політику українізації 1920-х років, на тлі сьогоднішніх подій в Україні стає актуальнішою, вважає Вусик. 

«Вона перегукується, але не тим, що ми щось додали. Просто цей текст, наприклад, висловлювання тьоті Моті з Курська, коли вона каже: «Ми ж всі з вами руські люди» — це дуже сьогодні резонує, ріже вухо, тонізує. Ми в кінці трохи додали сучасності, але самодостатній текст Куліша виконує свою роль, немає потреби включати якісь події або наративи сьогодення. Вона працює як «архівна» вистава, але як «розархівована» і яка сьогодні теж сяє і випромінює ці меседжі, які є в нашому місті, по-новому. І, можливо, більш критично і більш серйозно вони звучать», — говорить Вусик. 

Актор театру ляльок Павло Савельєв грає у п’єсі дядька Тараса. 

«Куліш у 1928 році писав про одне, але те, що відбувається зараз, і коли ти читаєш п’єсу і ми почали репетиції, прочитавши весь текст, була відкрита щелепа — наскільки це все актуально. Особливо деякі персонажі, присутній «русский мир», висміювання всього українського. У Куліша тоді це було по-одному, а нині це зовсім інше звучання, інші сенси, але текст від цього стає тільки актуальнішим», — вважає Павло Савельєв. 

Вистава завершується віршем Олега Каданова.

«Для мене це тепла і добра співпраця. Процес постановки був для мене важливим і підтримуючим. І так само для акторів і акторок. І що буде далі, мені дуже цікаво. Як воно відгукнеться, як спрацює, перші реакції глядачів», — говорить режисер вистави Артем Вусик.

Прем’єрні покази «Мини Мазайла» заплановані на 25, 26 травня, а також 2, 16 та 29 червня. 

Дивіться фрагменти вистави на MediaPort у TikTok