Украино-румынский «Кобзарь». Читает автор
Румынский писатель Ион Козмей перевёл «Кобзарь» на родной язык, чтобы доказать: настоящая поэзия независима от лингвистических особенностей.
Ион Козмей работал над переводом 31 год, имея при этом только базовые знания украинского языка и румынско-украинский словарь.
По словам литературоведов, это первый перевод произведения украинского поэта с языка оригинала на румынский. До этого «Кобзарь» Шевченко в Румынии переводили с русского языка.
Книга Иона Козмея издана тиражом 500 экземпляров. Презентовали книгу 10 марта, в день смерти Тараса Шевченко, в румынском городе Сучава. Двуязычный «Кобзарь» получат библиотеки Черновицкой области.
Румынский писатель читает сразу на двух языках «Реве та стогне Дніпр широкий»
Источник: «Би-би-си».
-
Теги:
- книга,
- литература,
- Тарас Шевченко