Харьковчанин отсудил свое имя. Украинское написание мешало работе
Русского написания имени и фамилии в паспорте добился харьковчанин Александр Смирнов. По решению суда паспортистки должны исправить данные: «ОЛЕ[Э]ксандр» – на «АЛЕксандр», «СМИ[Ы]рнов» – на «СМИрнов».
Научный сотрудник Института низких температур, кандидат физмат наук, Александр Смирнов тридцать лет публикует монографии за границей, получает приглашения на международные симпозиумы и семинары. Говорит: неудобства почувствовал, когда его имя в заграничном паспорте написали по украинскому правописанию.
Александр Смирнов: «С 1998 года в украинский паспорт записали как Smyrnov (появилась буква Y) Oleksandr. Изменилась инициирующая буква О. Моя фамилия Смирнов. Это самая распространенная фамилия на постсоветском пространстве. Нас, Смирновых, полтора миллиона. Более распространенная фамилия, чем Иванов. Ивановы на третьем месте. Смирнов, Кузнецов, потом Иванов. И очень простое имя – Александр. Имя это греческого происхождения. В Интернете в поисковиках я нашел 48 вариантов написания этого имени только латиницей. Ни в одном из вариантов имя Александр не пишется через О».
Физик рассказывает: десятилетиями создавал имя в научном мире. Теперь же вынужден подписываться «ОлЭксандром СмЫрновым» – и коллеги, особенно за границей, перестали идентифицировать его авторство.
Александр Смирнов: «До этого у меня были 2 паспорта. Первый был написан «Смирнов Александре». По-французски, как это должно быть. Потом, уже в независимой Украине я был Смирнов Александр – по-английски. Это тоже приемлемо. И вдруг появилось вообще непонятно на каком языке».
Сначала Александр Смирнов обратился в паспортный стол с просьбой изменить написание имени и фамилии. Там отказались, и тогда он пошел в РАГС – хотел изменить имя: украинское «ОлЭксандр» на русское «Александр».
Александр Смирнов: «Она говорит: «мы можем вам помочь, выполнить ваше пожелание, только в 2 этапа. Вам надо сначала поменять ваше украинское имя ОлЭксандр на любое имя. Например, Иван. Получив паспорт Ивана – мы вам не можем отказать в вашей просьбе, она законная – имеете право. А потом прийти к нам как Иван и поменять его на Александр. И мы вам тоже не можем отказать – мы вам поменяем». Я сказал: спасибо за добрый совет, но он меня не устроил. Потому что это внешне смотрится, как будто я какой-то аферист, заметающий следы».
Филологи стремление Александра Смирнова изменить написание имени-фамилии не поддерживают. Говорят: есть правописание, где все сказано, и руководствоваться, по крайней мере, граждане Украины, должны исключительно им.
Роман Трифонов, преподаватель украинского языка: «Существует правописание. Я не совсем понимаю вообще, каким образом суд может отменить то, что написано в правилах правописания. То есть, согласно правилам правописания, фамилия СмИрнов по-украински пишется как СмИрнов (звучит, как СмЫрнов – ред.). Если бы это было правильно, теоретически какой-нибудь ученик, который написал диктант, получил за него оценку, сделал орфографическую ошибку, может обратиться в суд и сказать: нет, это совсем не ошибка, потому что… и привести ряд мыслей. Суд признает, что это не ошибка, и обяжет учителя, который руководствовался правилами правописания, выставить более высокую оценку».
Довольный судебной победой, Александр Смирнов уже получил новый украинский паспорт, оформляет заграничный. Он мечтает придумать эффективный способ, как изменить неправильное, по его мнению, написание латиницей названия украинской столицы.