Надвигаются выборы, и разумеется, на все лады политики начинают
муссировать тему единства Украины, ее народа, и нашей общей судьбы. Смотрю
новости «Першого національного» канала.
Мило, очень мило – синхроны, высказанные на русском языке, дублируются на
украинский. Что поделать, сограждане говорят на неком заморском языке и
услужливые редакторы, чтобы патриотично настроенный зритель не мучился с
переводом того, что лопочут его соотечественники, дублирует сирых. А зритель-то
не очень мучается, русский знает с младых ногтей, но так – политически верно.
Знай наших, «нашу», и помни, кто в доме хозяин. Разумеется, пропаганда
второсортности языка, который является родным для половины населения Украины,
ух как цементирует государство. Еще как укрепляет! Но, может сей перевод для
зарубежных украинцев?… Тогда почему, когда начинаются новости спорта дубляж
исчезает? Да потому, что нельзя дистанцироваться от спортивных побед – иначе
это уже, якобы, не украинские победы, а этих, как их там, «русскоязычных»…
Очаровательно титрование детских песенок в мультиках. Черт побери, когда уже
«Битлз» оттитруют?! : «Гей, Джуде! Гей! Гей!» Согласно сообщению журнала
«Фокус» (№ 34), основной язык общения в семье в городах с населением более 50
тыс. человек – русский (72,5%). И этот процент вырос по сравнению с 2000 годом
(71,1%). А какова еще может быть реакция на усердие дураков? Когда государство
и его граждане начинают говорить на разных языках, это симптомы неблагополучия
страны. Чтобы сохранить государство надо убрать дураков, ведь не только лоб
расшибут…