«Потлач» над кучей злата…
(интервью с самим собой)
=================================================================================
Ни одну статью я не писал так долго.Ни одна еще не рождалась в таких муках. Множество толпящихся, теснящихся, сбивающих друг друга и меня самого мыслей: – что я делаю? – зачем? – почему? – правильно ли? – для кого?Я сам себе задавал множество вопросов. Сам же и искал ответы на них – еще некому подсказать или научить, еще не у кого испросить совета, – мы первые. По крупицам собирал информацию в бесчисленных дискуссиях в Интернете. Выставлял еще сырые фрагменты для публичной порки. И меня пороли. Да так, что приходилось все переделывать заново.Я не претендую на истину, и наверняка во многих вопросах или ошибаюсь, или слабо информирован, или вообще еще не пришло время на Истину. Просто предлагаю Вам ознакомиться с рядовыми записками одного рядового «электронного библиотекаря» с Весьбетон.ruМожет быть когда-то потомки наградят нас скромным но гордым – «они были первыми».
——————————————————————————————————————————————
Как изменилось нынешнее Российское книгопечатание и книгонаполнение в отношении технической литературы?. 1Но ведь что-то же у нас издается?. 2Интернет нам поможет? – Вы в эту сторону клоните?. 3А как быть тогда с авторскими правами?. 3Не переоцениваете ли Вы практическую ценность информации, накопленной в Интернете?. 3Иными словами задача популяризации знания базируется на «правильном» воспитании подрастающего поколения?. 4Техническая журналистика – это мода, веяние или призвание?. 4А чем отличается техническая журналистика от популяризаторских материалов размещаемых в Интернете?. 5Какова связь между поисковой оптимизацией сайта и добросовестной, многотрудной методической работой в области литературы для инженеров?. 5Зачем и кому они нужны эти электронные книги?. 5Но если в оцифровке книг уже задействованы крупнейшие библиотеки страны имеет ли смысл что либо предпринимать в этом плане? Может стоит просто подождать, когда результаты их работы станут общедоступны?. 6Но ведь кто-то же платит за него сейчас. Сами говорили, что уже полно этих электронных библиотек. И все бесплатные. 6На инициативе альтруистов долго не продержишься. Как видится дальнейшее развитие электронных библиотек технической направленности?. 6Ну а где же в этом плане самофинансирование?. 6Что такое «культура даров» и какое отношение она имеет к электронным библиотекам?. 7А на глобальном уровне имеются ли какие предпосылки в существовании электронных библиотек?. 7Как родилась идея «Электронной Библиотеки Строителя»?. 7Каковы планы в отношении уже существующей «Бесплатной электронной библиотеки» при Форуме «Популярное бетоноведение». Уж очень она неудобна. 8Есть ли противники у электронных технических библиотек помимо сторонников соблюдения «авторского права»?. 9А не получится ли что сама идея открытого доступа лишит узкую группу технических авторов средств к существованию, добьет пожилых и отвратит молодых?. 9Как идет развитие Электронных библиотек в мире особенно в свете законов по защите интеллектуальной собственности?. 10В таком случае непонятно как европейским электронным библиотекам удалось обойти запреты DMCA, регламентирующих копирайт. 10Насколько мне известно электронная библиотека «Нефть и газ» предоставляет доступ к своим фондам по расценкам много выше?. 11Как относится академическая профессура к самой идее оцифровки научно-технического наследия?. 11А может быть академическая профессура противится оцифровке просто из-за того, что у них никто не спрашивает на то разрешения?. 11Стоит ли пропагандировать «любительскую оцифровку» ?. 12
Как изменилось нынешнее Российское книгопечатание и книгонаполнение в отношении технической литературы?
Начиная с 1994 г. только в России общий тираж детективов Марининой составил боле 15 млн. экземпляров. За то же время общий тираж ВСЕХ научных и научно-технических книг по ВСЕМ отраслям и дисциплинам, ВСЕХ уровней академичности составил менее 1.5 млн. экземпляров. Иными словами выпуск детективного чтива только одного автора в 10 раз превысил выпуск всех научных книг российских ученых вместе взятых! Что это – у нас так любят детективы или у нас так не любят технические публикации?
Переводную научную литературу можно сказать перестали печатать вообще. Все дело в том, что у нас никогда не печатали переводы от переводчика-неспециалиста по данной проблематике. Возьмите, например классические издания Рамачандрана по бетоноведению. Над их переводом на русский язык в свое время работала целая команда отечественных специалистов – светил мирового бетоноведения – Ратинов, Розенберг, Болдырев.
Или переводит издательство «Химия», например, немецкую книгу по шнековым машинам (Х.Геррман «Шнековые машины в технологии»), но треть книги – дополнения от отечественных специалистов. И вот уже русский перевод немцы переводят назад!, включая переводчиков в соавторы – настолько нов и оригинален оказался взгляд русских специалистов-переводчиков.
Или «Стройиздат» переводит классику строительного материаловедения – «Цемент» Вальтера Дуды. Но переводчики – к.т.н. Фельдман и Юдович очень творчески подходят к своей работе – они берут немецкое и английское издания этой книги разных годов, выбирают из них все самое лучшее, информативное, современное и, по сути, в результате получилась новая книга!
Или переводят «Эмульсии» Клейтона. Редактором команды переводчиков (специалистов по коллоидной химии с мировыми именами) руководит не кто иной а Сам – академик Ребиндер. В отдельных местах оказывается трудно понять ход рассуждений или доказательный механизм автора – ну так переводчики обильно дополняют текст обширнейшими вставками из трудов других исследователей. В результате объем оригинального повествования увеличивается чуть ли не вдвое, а отечественные коллоидные химики получают бесценную настольную книгу
А что можно сейчас сказать по поводу вклада переводчика, если публикация изобилует перлами, типа: .«… Дорогая техника продается (подпертым гратификацией) за счет "бесплатного" для плановика планирования самого производителя (за спиной заказчика). Это значит, планирование, за которого инженер кассирует у заказчика застройки, выполняется производителем с заранее подготовленным для публикации описанием условий проведения работ, что уменьшает конкуренцию и вредит в конечном итоге заказчику.…». У меня единственное пожелание такому «переводчику» – «Выпей йаду. Пей много».
Такое положение дел обусловлено массой факторов, как объективного характера, так и субъективного. Но имеются и весьма веские основания предполагать, что такое положение формируется искусственно и целенаправленно. – Нас умышленно отсекают от наших же корней, – как культурных, так и научных. Страну с высоким интеллектуальным потенциалом (сформировавшим в свое время столь-же высокий военный, научный и технический) планомерно превращают в тупой и бессловесный «рынок сбыта».
Если поинтересоваться историей колониальных держав, можно найти массу примеров превращения целых народов в рабочее быдло, без культуры и национального самосознания. И даже в отечественной истории имеются свежие примеры, – в свое время начальник Рейхскомиссариата Украины Мегуния заявлял: «Мы, немцы, пришли в эту страну не для того, чтоб сделать её счастливой, а чтобы вытянуть из неё все, что только можно». И ради этого гитлеровцы планировали реализовать единую доктрину языковой и культурной политики на оккупированных территориях. Разработанная в секретном социолингвистическом отделении СС эта доктрина насчитывала несколько десятков основных мероприятий, приведу только один:
– Ставилась цель ограничить развитие интеллекта у местных жителей. Для этого выхолащивались программы учебных заведений, создавался искусственный дефицит учебников и специальной литературы. Интеллектуальная элита нации должна была быть или уничтожена или, наиболее ценная её часть – эмигрировать в метрополию. А научные сотрудники, преподаватели ВУЗ-ов, опытные педагоги и наставники, перспективные специалисты – в первую очередь.
Все это Вам ничего не напоминает из нашей нынешней повседневности? – В настоящий момент до 25% выпускников ряда кафедр Московского и С.-Петербургского университетов уезжают на Запад сразу по получению диплома. Только в Нью-Йоркском университете около 4000 рускоговорящих студентов – эти уехали еще со школьной скамьи. Среди авторов десяти лучших проектов Массачусетского технологического института за прошлый год – половина русские.
Со временем рекомендации от «социолингвистического отделения СС» по оболваниванию народов претерпели модернизацию и развитие в свете новых представлений и накопленного опыта. Эсэсовцы сначала ошибочно считали, что нужно уменьшать количество школ и сокращать их программы. Поначалу до семилетки, в перспективе – до трех классов. Цель обучения – научить считать до 500, писать свое имя, обучить простейшей профессии и внушить «позитивное отношение к труду».
Совсем скоро выяснилось, что такой подход слишком нагляден, а посему вызывает активное неприятие у аборигенов – вплоть до актов неповиновения. Уже в ходе войны его начали спешно менять на более изощренную форму – раздутые школьные программы переобтяжеленные второстепенными дисциплинами, не способствующими развитию интеллекта, особенно на начальном этапе обучения.
Война закончилась в сорок пятом и мы победили. Вы уверены в этом?
Советская школа была хороша уже хотя бы тем, что она являлась только ухудшенным вариантом дореволюционной гимназии – большая часть советских учебников 50-60 хх годов представляла собой адаптированный вариант добротных и проработанных учебников дореволюционных – местами текст совпадает страницами, а иллюстрации – на 80%. Если отбросить излишнюю заидеологизированность, свойственную тому периоду, то и методология обучения была на очень высоком уровне. Коммунистическая мораль хоть и отрицала наследуемость интеллекта на официальном уровне (тогда тезис о то, что каждая кухарка способна управлять государством не вытанцовывается), на деле четко разделяла наследуемую и приобретенную интеллектуальную составляющую.
Основная же задача современной начальной школы постсоветского пространства – отбить охоту к самостоятельному овладению знанием. Такой вывод напрашивается, когда детей-шестилеток в украинской школе всего через 3 месяца обучения заставляют писать диктанты, заучивать наизусть целые поэмы, а проверяющие из районо мучают их и учителей контрольными. Вот собаку оказывается нельзя обучать пока она не повзрослеет, а ребенка можно? Мой ребенок пошел в школу с 6 лет. И впереди у него еще 12. Научат ли его хоть считать до 500 за это время при таком подходе?
Советская средняя школа выстраивала образовательный процесс вокруг стержневой идеи пробуждения «наследственной составляющей» интеллекта. А «Высшая школа» подхватывала такой уже «раскрывшийся бутон», придавала ему огранку и блеск, развивая «приобретаемую составляющую» интеллекта. Так рождался Специалист, так формировался интеллектуальный цвет нации – обучение было естественным и гармоничным процессом, а не попыткой переломать через колено биологический ход развития человека как личности.
Сейчас же перевернули все с ног на голову, исказили причинно-следственные связи, обуславливающие полноценное и правильное развитие интеллекта. А ведь еще Платон говорил – «Круглое невежество – не самое большое зло; накопление плохо усвоенных знаний еще хуже».
В конечном итоге интеллектуальный потенциал страны не только вырождается, но еще и деградирует от физической невозможности даже к самосовершенствованию – библиотеки пусты, кроме детективов и фантазни ничего не издают.
Кто все это делает и зачем – не нам судить. Общество еще не осознало всей глубины интеллектуальной катастрофы, но интуитивно уже предпринимает определенные защитные действия. В частности в плане хотя бы сохранения научно-технического наследия.
За рубежом до сих пор доступ к передовым знаниям и техническому наследию расценивается как залог успешности и будущего процветания. В такой постановке вполне оправданы и логичны высокие цены на техническую литературу – носитель этого знания. Продажи 100 экземпляров технической публикации, как правило, окупают все затраты на её издание, распространение и выплату весьма высоких авторских гонораров. З00 проданных экземпляров – коммерческая удача. Тиражами в 1000 экземпляров печатают только научные бестселлеры.
Диаметрально противоположный подход существовал в СССР донедавна – бесплатность всеобщего среднего и высшего образования диктовал свои условия и в книгопечатании. До середины 80-х годов научная и научно-техническая литература в СССР печаталась массовыми тиражами, книги были дешевыми и часто имели просто символическую цену. Условная покупательная способность в отношении технической литературы у граждан СССР была во много раз выше, чем за рубежом. Такие благоприятные условия позволяли нашим специалистам иметь обширные личные библиотеки, что во многом способствовало их плодотворной работе. У зарубежных ученых и специалистов в подавляющем большинстве таких библиотек нет и поныне!
До 1990 г. научные библиотеки регулярно пополнялись и обновлялись. На этот процесс работало множество специализированных издательств, которые организовывали выпуск новых отечественны и зарубежных публикаций и переиздание старых. Финансирование всего этого процесса шло за счет специальных государственных субсидий.
Сейчас же научная и научно-техническая литература издается у нас исключительно за счет специальных издательских грантов (весьма мизерных да к тому же часто формируемых из-за рубежа) или, в большей части, за счет меценатской помощи.
Но ведь что-то же у нас издается?
Да, хоть и мизер, – но издается. И хотя цены на техническую литературу и возросли многократно, они все еще весьма далеки от зарубежных.
Но столь-же далеки от зарубежных и наши зарплаты. И если оценивать покупательную способность отечественных специалистов в отношении технической литературы – можно однозначно утверждать, что она многократно снизилась по сравнению с еще недавним прошлым.
Вот купил на днях классический учебник для ВУЗ-ов «Технология бетона» Баженова. Стоит – 85 гривен ($17). Когда я был студентом, то в том масштабе цен на свою стипендию мог бы купить 2 десятка таких учебников. Нынешнему студенту едва хватит и на один. И черт с ней с ценой, книга того стоит – но она была в единственном экземпляре! – я забрал последний. И это один из главных учебников по строительному материаловедению в городе, ежегодно выпускающем несколько тысяч строителей (Харьков). Тираж – 2000 экз. на весь СНГ. Раньше этот учебник чуть ли не ежегодно переиздавали тиражами на порядок большими.
Или возьмите вышедшую в 2006 г.«Основы бетоноведения» Леонида Иосифовича Дворкина. Тираж 1000 экз. Если мы такими тиражами издаем учебную литературу, стоит ли удивляться, что у нас рушатся дома?
Узкоспециализированная книга «Новые закономерности в бетоноведении» Марка Шиковича Файнера – обошелся мне уже примерно в $100. И ехать за ней пришлось на специализированную конференцию.
Из этого же разряда «Сухие строительные смеси» – опять специально в Киев пришлось ехать, в редакции по большому блату выделили. Последнюю!
Второе издание «Модифицированные бетоны» Владимира Григорьевича.Батракова – вообще через третьи руки ко мне попало из личных остатков автора.
Или вот Борис Баталин сетует мне в ходе переписки – его оригинальнейшую по стилю и языку, проглатываемую студентами за ночь, как детектив «Процессы и аппараты в технологии строительных материалов» с огромными трудностями удалось таки издать. Тираж – 250 экземпляров. Его-же книга «Технология художественной обработки материалов» вышла в количестве всего 150 экземпляров.
И таких примеров – не счесть.
Трудно с книгами в крупных городах. Про маленькие – вообще молчу. Слава Богу Харьков с его мощнейшей научной библиотекой депонированного хранения – исключение из общего правила, но вот уже в соседнем Донецке – шаром покати. И не потому ли Харьков научно-технический центр Украины, что именно у нас доступ к технической информации столь упрощен – всего за 10 гривен ($2) можно целый год приобщаться к знанию.
У Харьковской научной библиотеки им. Короленко есть конечно недостатки – но они ничто по сравнению с главной кричащей проблемой – таких библиотек всего несколько на весь СНГ! Нужны новые способы не только тиражирования, но и донесения информации.
Интернет нам поможет? – Вы в эту сторону клоните?
В России сейчас ежедневно пользуются Интернетом 7% совершеннолетних граждан, еженедельно – 17%, ежемесячно – 22%. Это вдвое больше, чем три года назад.
Еще более стремительно меняется ситуация в крупных городах. Так в Москве до конца года почти все многоэтажные дома будут оборудованы высокоскоростными выделенными линиями, а безлимитный Интернет за 20 долларов в месяц, по сообщениям прессы, станет доступен практически всем.
Мы на пороге серьезной перестройки общества, обусловленной его повальной информатизацией. И «…если б я был царем….» – я б первым делом в приказном порядке заставил перегнать в электронный вид и сделать общедоступным через Интернет всю изданную и вновь издаваемую литературу открытого доступа – благо технические возможности уже позволяют это сделать.
А как быть тогда с авторскими правами?
Сложный вопрос.
Неоднозначный и весьма дискуссионный даже в самой своей постановке. Уже хотя бы потому, что не следует упрощенно и столь буквально понимать и трактовать имущественные права, как самодостаточные. Без глубокого понимания философских законов существования и развития общества такая категоричность не может быть созидательной. Цивилизация находится в поступательном развитии, соответственно и законы её существования постоянно совершенствуются. И на их восприятие и переосмысление требуется время. Иногда века.
В противоречие с существующими законами об авторском праве в последнее время в Интернете, тем не менее, ширится движение по оцифровке литературы. Присутствующий в сети информационный контент уже огромен. И он примерно удваивается ежегодно. Ни чьей-то разовой инициативой, ни даже сопровождением государственного уровня финансирования нельзя до конца объяснить это. Логично предположить, что человечеством уже востребовано новое информационное общество, но люди еще не всегда готовы понять и принять букву закона его функционирования, хотя дух этих новых законов – понятен. – «…По релузьатам одонго анлийгсокго унитервисета, не иемет занчеиня, в кокам проядке рапсожолены бкувы в солве, галвоне, чотбы превая и поселдняя бувкы блыи на метсе, прчиниой эгото явялтеся то, что мы не чтиаем кжаудю бкуву в одетьнсоти, а всё солво сазру, цликеом – и ткест чтиатеся без пробелм! …». – Так давайте же читать слово целиком, а не рассматривать в нем каждую буковку!
Общемировые тенденции законодательства по охране интеллектуальной собственности обозначены, но еще окончательно не оформлены. Пока они еще не в меру усложнены и часто не могут исполняться в силу внутренних противоречий, недосказанностей и двусмысленностей, которые начинают толковать всяк на свой лад, создавая прецедентное право. Примером тому может стать отношение к законам об авторском праве в разных странах. – Совсем недавно Европейский архивный фонд обеспечил открытый и бесплатный доступ к своей цифровой библиотеке музыки и фильмов общим объемом 250000 Гб (это примерно в 100000 раз больше нашей Библиотеки Строителя). Но информационные запросы от Интернет-пользователей из США блокируются. Причина – региональные различия в трактовке одних и тех же законов о защите интеллектуальной собственности.
Не переоцениваете ли Вы практическую ценность информации, накопленной в Интернете?
Да существует вполне обоснованное мнение, что практическая ценность информации, скопившейся в Интернете, в подавляющем большинстве отрицательна, – в лучшем случае нулевая. Но это частное «мнение из прошлого века» – до эры информационной революции, до эры Интернета.
Если отталкиваться от бульварного чтива (взять те же детективы или «творения» целой стаи отечественных фантастов-однодневок) – именно так оно и есть. Все эти т.н. «Общественные Электронные Библиотеки» буквально забиты оцифрованной макулатурой – ни уму ни сердцу, да и глазам накладно с экрана читать. Но в данном случае, как мне кажется, мы наблюдаем не суть явления, а всего лишь элементы маркетинговой работы или по продвижению печатной продукции (прорекламировать автора, заинтересовать потенциального читателя/покупателя, обеспечить информационное присутствие) или по раскрутке Интернет-ресурса, использующего «дармовщинку» для привлечения новых посетителей.
Чтение с экрана – удел или мозахистов, или действительно неимущих, или когда иначе действительно не получается (как, например в случае с технической литературой). Большинство бережет зрение, предпочитая «бумажный» вариант и согласны платить за такой комфорт. Но чтобы обеспечить успешность продаж произведения его нужно и анонсировать и рекламировать. В том числе и посредством «Общественных Электронных Библиотек». А все эти скандалы и судебные тяжбы, периодически разгорающиеся в Рунете вокруг защиты авторских прав бульварно-ориентированных авторов – сиречь PR акции по их раскрутке т.к. своим талантом самостоятельно завоевать известность им просто не по силам. Нужен очередной информационный повод – вот они и цепляются к какой нибудь электронной библиотеке. А потом трубят об этом в прессе – «Караул грабят. Авторские права нарушают!». И не результат для них важен, а сам процесс и заинтересованность к оному Масс-Медиа. И чем скандальней получилось, чем забористей – тем лучше.
Вот вчинила «КМ онлайн» иск к Общественной Электронной Библиотеке Максима Мошкова – требовала $500000 за якобы попранные авторские права четверых писателей – Геворкяна, Марининой, Головачева и Касатоновой. О Геворкяне что-то слышал, краем уха. Маринину – кажется даже читал, хотя и не уверен. Головачева больше не покупаю – ерунду стали писать «литературные негры» под его фамилией – так ему это и сказал в глаза в прямом эфире, а он даже и не обиделся. Но кто такая Касатонова? – даже после всех этих событий, бурно обсуждаемых в прессе – понятия не имею.
В то же время действительно читаемые (и покупаемые!) авторы нисколечко не опасаются, что их труды попадут в свободный доступ в Интернет. И даже всячески способствуют этому. А в том, что у кого-то тиражи не продаются Интернет повинен меньше всего! (Врачу – исцелись сам).
Возьмите книги Михаила Веллера – в Интернете их полно, а в магазине, тем не менее – не купишь, – разметают. Или пьесы Евгения Гришковца – в очередь нужно записываться! Знаменитую «Почему Россия не Америка» А.Паршева, кажется, только ленивый не разместил на своем сайте, тем не менее, уже шестое переиздание было, и все равно не найти.
Или вот из совсем «свежего». Вышла из печати книга С.В.Кара-Мурзы «Экспорты революций». Захожу на сайт автора – там всего 2 «кликабельные» ссылки – «Скачать» и «Купит